|      พระไตรปิฎกเป็นคำสั่งสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า 
                                  ซึ่งบันทึกเป็นภาษาบาลี สืบทอดมาเป็นระยะเวลากว่า 
                                  ๒,๕๐๐ ปี ซึ่งมีเนื้อหากว่า ๒๐ ล้านคำ โดยมีบันทึกไว้ชัดเจนว่า 
                                  พระอรหันตเถระ ๕๐๐ รูป ได้รวบรวมในการประชุมสังคายนาเมื่อพระพุทธเจ้าทรงดับขันธปรินิพพานเมื่อ 
                                  พ.ศ. ๑จากความทรงจำของพระสงฆ์ผู้ทรงพระไตรปิฎกและชาวพุทธทั่วโลก 
                                  ทำให้เกิดการสังคายนาสำคัญของโลกมาเป็นระยะ ๆ 
                                  ในสมัยพุทธกาลพระไตรปิฎกบาลีได้มีการสวดทรงจำตลอดมา 
                                  จึงมิได้มีการบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษรในทวีปอินเดีย 
                                  จนเมื่อปี พ.ศ. ๔๓๓ พระสงฆ์ลังกาได้มีการสังคายนาและบันทึกเป็นครั้งแรกด้วยการจารลงในใบลาน 
                                  ด้วยอักษรสิงหลของลังกาทวีป
 พระไตรปิฎกบาลีฉบับ จุลจอมเกล้าบรมธรรมิกมหาราช 
                                  ร.ศ.๑๑๒ (พ.ศ. ๒๔๓๖) อักษรสยาม สมาคมบาลีปกรณ์ในอังกฤษยอมรับว่า 
                                  เป็นพระไตรปิฎกฉบับพิมพ์ชุดแรกของโลก ที่พิมพ์เป็นพระคัมภีร์ทั้งชุดเพื่อสืบทอดพระไตรปิฎกตามหลักการสังคายนาในพระพุทธศาสนาเถรวาท 
                                  โดยจัดพิมพ์ชุดละ ๓๙ เล่ม จำนวน ๑,๐๐๐ ชุด พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวได้พระราชทานไปยังพระอารามต่าง 
                                  ๆ ทั่วกรุงสยาม และสถาบันสำคัญทั่วโลกอีก ๒๖๐ 
                                  สถาบัน
 พระไตรปิฎกเล่มที่ว่านี้ไม่ได้เป็นความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ทางประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนาเท่านั้น 
                                  แต่ยังเป็นการแสดงให้เห็นถึงการเปลี่ยนแปลงทางเทคโนโลยีการพิมพ์อันเป็นเลิศระดับโลก 
                                  ไม่ว่าจะเป็นการปริวรรตภาษาบาลีจากอักษรขอมเป็นอักษรสยาม 
                                  การเปลี่ยนมาใช้กระดาษแทนใบลาน และการพิมพ์แทนการจารด้วยมือ 
                                  ทั้งยังเป็นส่วนสำคัญต่อการธำรงรักษาเอกราชและความเป็นไทยในช่วงวิกฤติการณ์ความมั่นคงของชาติสมัย 
                                  ร.ศ.๑๑๒ ด้วย
 ปัจจุบันพระไตรปิฎกฉบับประวัติศาสตร์ชุดที่สมบูรณ์ที่สุดที่ค้นพบในประเทศไทย 
                                  กองทุนสนทนาธรรมนำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ ได้อัญเชิญไปเก็บรักษาไว้ที่หอพระไตรปิฎกนานาชาติ 
                                  ขณะที่ห้องสมุดของมหาวิทยาลัยอุปชาลา ในสวีเดน 
                                  ซึ่งเป็นหนึ่งในสถาบันที่ได้รับพระราชทานไปในครั้งนั้น 
                                  ยังคงเก็บรักษาพระไตรปิฎกพระราชทานไว้อย่างดีและมีสภาพสมบูรณ์ 
                                  และชาวตะวันตกเรียกพระไตรปิฎกฉบับนี้ว่า "The 
                                  King of Siam's Edition of the Pali Tipitaka" 
                                  (๑๙๘๓)
 สำหรับพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมัน 
                                  พ.ศ. ๒๕๔๘ ซึ่งเป็นพระไตรปิฎกภาษาบาลี อักษรโรมัน 
                                  ชุดสมบูรณ์ชุดแรกของโลกนั้นได้อาศัยข้อมูลจากพระไตรปิฎกบาลีอักษรสยาม 
                                  ร.ศ.๑๑๒ นี้ด้วย ในการตรวจชำระและจัดพิมพ์พระไตรปิฎกฉบับสังคายนาสากลนานาชาติ 
                                  ภาษาบาลี อักษรโรมัน ตามการ สังคายนาร่วมกันของทุกประเทศที่นับถือพระพุทธศาสนาเถรวาท
 ๖ มีนาคม ๒๕๔๘ สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ 
                                  เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ 
                                  ผู้ทรงอุปถัมภ์พระไตรปิฎกในพระพุทธศาสนา ได้เสด็จจาริกไปพระราชทานพระไตรปิฎกบาลีอักษรโรมันแก่ 
                                  ฯพณฯ จันทริกา บันดาราไนยเก กุมาราตุงคะ ประธานาธิบดีศรีลังกา 
                                  ณ กรุงโคลัมโบ ตามคำกราบทูลเชิญของ ฯพณฯ ประธานาธิบดีแห่งประเทศศรีลังกา
 ผู้เชี่ยวชาญพระไตรปิฎกบาลีได้สวดออกเสียงบาลีสังวัธยายตรวจทานพระไตรปิฎก 
                                  ๔๐ เล่มนี้ถึง ๓ รอบ นอกจากนี้ยังได้นำเทคโนโลยีสมัยใหม่ที่ชื่อว่า 
                                  เทคโนโลยีธรรมะ มาช่วยยืนยันความแม่นยำสมบูรณ์ของพระคัมภีร์ทั้ง๔๐ 
                                  เล่ม จึงทำให้พบการพิมพ์ผิดกว่า ๔๐,๐๐๐ แห่ง
 พระไตรปิฎกภาษาบาลีฉบับนี้ประกอบด้วยคำภาษาบาลี 
                                  ๒,๗๐๘,๗๐๖ คำ หรือ ๒๐,๖๐๖,๑๐๔ ตัวอักษรโรมัน โดยในการจัดพิมพ์ครั้งนี้ได้จัดพิมพ์ขึ้นจำนวน 
                                  ๑,๐๐๐ ชุด เพื่อประดิษฐาน ณ สถาบันชั้นนำทั่วโลก 
                                  โดยเริ่มต้นจาก ๒๖๐ สถาบันที่เคยได้รับพระราชทานพระไตรปิฎกจากกรุงสยามเมื่อ 
                              พ.ศ.๒๔๓๖ ต่อไป.
 |